La mano negra - Out of time man
I'm so tired of being here
Suppressed by all of my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Because your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me
You used to captivate me
By your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me
I've tried so hard to tell myself that you're gone
And though you're still with me
I've been alone all along
Traduction :
MON IMMORTEL
Je suis si fatiguée de cette existence
Etouffée par mes peurs d'enfant
Et si tu dois partir
Alors j'espère que tu partira vite
Car ta présence s'attardera toujours ici
Et ne me laissera pas seule
Ces blessures ne semblent pas vouloir cicatriser
Cette souffrance est tellement réelle
Il y en a trop pour pouvoir être effacée par le temps
Quand tu pleurais j'essuyais toutes tes larmes
Lorsque tu criais, je combattais toutes tes peurs
J'ai tenu ta main pendant toutes ces années
Mais tu as toujours tout de moi
Tu me captivais
Par ta lumière si résonnante
Mais maintenant je suis liée à la vie que tu as laissé derrière
Ton visage hante mes rêves pour une fois tranquilles
Ta voix chassait tout mon bon sens
Ces blessures ne semblent pas vouloir cicatriser
Cette souffrance est tellement réelle
C'est tellement plus que le temps peut effacer
Quand tu pleurais j'essuyais toutes tes larmes
Lorsque tu crieais, je combattais toutes tes peurs
J'ai tenu ta main pendant toutes ces années
Mais tu as toujours tout de moi
J'ai tant essayé de me dire que tu étais parti
Mais pourtant tu es toujours avec moi
J'ai depuis le début été seule
Quand tu pleurais j'essuyais toutes tes larmes
Lorsque tu criais, je combattais toutes tes peurs
J'ai tenu ta main pendant toutes ces années
Mais tu as toujours tout de moi
You are one of Gods mistakes
You crying, tragic waste of skin
I'm well aware of how it aches
And you still won't let me in
Now I'm breaking down your door
To try and save your swollen face
Though I don't like you anymore
You lying, trying waste of space
Before our innocence was lost
You were always one of those
Blessed with lucky sevens [1]
And a voice that made me cry
My oh my
You were Mother Nature's son
Someone to whom I could relate
Your needle and your damage done
Remains a sordid twist of fate
Now I'm trying to wake you up
To pull you from the liquid sky [2]
'Cause if I don't we'll both end up
With just your songs to say goodbye
My oh my [3]
A song to say goodbye (x2)
A song to say
Before our innocence was lost
You were always one of those
Blessed with lucky sevens
And a voice that made me cry.
It's a song to say goodbye (x8)
Traduction :
Chanson en guise d'adieu
Tu es une des erreurs de la nature
Toi pleurant, tragique usure de peau
Je sais combien ça fait mal
Et tu ne veux toujours pas me laisser entrer
Maintenant je défonce ta porte
Pour essayer et sauver ton visage ravagé
Même si je ne t'aime plus
Toi gisant, éprouvante perte d'espace
Avant de perdre notre innocence
Tu as toujours été de ceux
A qui la chance sourit
Et dont la voix me faisait pleurer
Tu étais enfant de Mère Nature
Quelqu'un à qui je pouvais me confier
Une fois tes piques et tes dégâts faits,
Ne reste qu'un sordide coup du sort.
Maintenant j'essaye de te reveiller
Pour te decrocher du ciel pur
Parce que si je ne le fais pas tous deux concluerons
Avec juste tes chansons en guise d'adieu ...
Oh mon Dieu !
Une chanson en guise d'adieu
Une chanson en guise d'adieu
Une chanson pour dire,
Avant de perdre notre innocence
Tu as toujours été de ceux
A qui la chance sourit
Et dont la voix me faisait pleurer
C'est une chanson en guise d'adieu (x8)
Annotations
[1] - Lucky sevens = Jeu de lancé de dés, où le 7 remporte la mise. Blessed with lucky sevens signifie protégé par un porte bonheur, être poursuivi par la bonne fortune.
[2] - Liquid sky= Effet de lumière aveuglante qu'on retrouve souvent dans les clubs et boites de nuits créé par un laser ayant la capacité de rendre visible dans la nuit l'atmosphère, et de le rendre maléable. Un film bizarre du début des années 80 mélant androgynie, bissexualité, aliens, héroïne, et punk rock porte ce titre.
Serait synonyme d'héroïne aussi, et de l'effet psychédélique de distorsion de l'espace et du temps sous drogues .
[3] - My oh my= Exclamation désuète qui exprime la surprise ou le plaisir, sous entendant "Oh! Seigneur"